-
1 genial
̈ɪˈdʒi:njəl I прил.
1) веселый, общительный;
добрый, доброжелательный the most genial letter that ever was written ≈ самое сердечное письмо, какое когда-либо было написано a great broad-shoulder'd genial Englishman ≈ огромный, широкоплечий добродушный англичанин Syn: jovial, kindly
1.
2) благоприятный для роста;
(в наст. вр. преим. о воздухе, климате) мягкий, умеренный genial sunshine ≈ нежаркое солнце Syn: mild
3) редк. брачный the genial bed ≈ брачное ложе Syn: nuptial
1.
4) гениальный But a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence. ≈ Но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознает своего собственного превосходства. II прил.;
анат. подбородочный добродушный;
добрый, сердечный, радушный;
веселый - * old man добродушный /приветливый/ старик - a man with a * character добрый человек - * smiles веселые /приветливые/ улыбки - * company милая /приятная/ компания, веселое /приятное/ общество мягкий (о климате и т. п.) - * day мягкий /хороший/ день - * warmth мягкое тепло - * climate мягкий климат - * sunshine ласковое солнце - the * influence of good wine благотворное (воз) действие хорошего вина( редкое) брачный - * bed брачное ложе( устаревшее) плодородный( устаревшее) праздничный - * cups праздничные /застольные/ чаши (редкое) гениальный (анатомия) подбородочный genial редк. брачный ~ уст. гениальный ~ добрый, сердечный, радушный;
добродушный;
общительный ~ мягкий (о климате) ~ поэт., уст. плодородный, производящий ~ анат. подбородочный -
2 genial
I [ʹdʒi:nıəl] a1. добродушный; добрый, сердечный, радушный; весёлыйgenial old man - добродушный /приветливый/ старик
genial smiles - весёлые /приветливые/ улыбки
genial company - милая /приятная/ компания, весёлое /приятное/ общество
2. мягкий (о климате и т. п.)genial day [weather] - мягкий /хороший/ день [-ая погода]
the genial influence of good wine - благотворное (воз)действие хорошего вина
3. редк. брачный4. уст. плодородный5. уст. праздничныйgenial cups - праздничные /застольные/ чаши
6. редк. гениальныйII [dʒəʹnıəl] a анат. -
3 genial sunshine
Общая лексика: ласковое солнце -
4 l'été des Indiens
бабье лето (англ. Indian summer)Milieu d'octobre, journée splendide, l'été des Indiens; presque plus de feuilles aux arbres; une lumière douceâtre et une chaleur qui traverse vos lainages. (P. Villeneuve, Johnny Burgalow.) — Середина октября, прекрасный день бабьего лета; на деревьях почти не осталось листвы; ласковое солнце и проникающее через шерстяную одежду тепло.
-
5 дыгъэ
I 1. ( хьэрфышхуэкIэ кърагъажьэ) солнце ( как астрономический термин с прописной буквы)/ ЩIы хъурейр зыгъэнэху, зыгъэхуабэ планетэрщ. Дыгъэ къыкъуэкIыгъуэ. ЩIыр Дыгъэм и хъуреягъкIэ къокIуэкI.* Дыгъэр пшэм щIилъафэкIэ, ункIыфIыркъым. (погов.) Дыгъэр лъагэу уафэгум къиуват, дуней псом жьыи псыи щызеуэ хуэмыдэу махуэм и хуабэгъуэт. Iуащхь. Аузым и адрыщIкIэ къыщыт къурш лъагэшхуэм дыгъэр щхьэщымыхьауэ хуэмурэ екIуэтэхырт. Т. Хь.2. солнце, свет, тепло/ Дыгъэм къыбгъэдэкI нэхур, хуабагъэр.ЖьыщIыгъэр дыгъэм щедзын. Алэрыбгъум дыгъэ егъэун.* Хьэмид и джанэ дыгъэм трихыжар и щIыбагъ бгырыпхымкIэ зэлъикъусурэ нащхьэ къысхуищIащ. Iуащхь.3. солнце ( ласковое обращение к любимому человеку)/ ЯгъэлъапIэ, фIыуэ ялъагъу цIыхум зэрызыхуагъазэ псалъэ гуапэ.Дыгъэ бзий солнечный луч.* Уэгум щызэрызехьэ пшагъуэ гуэрэным къыпхидзурэ дыгъэ бзий хуабэхэр щIы щхьэфэм къытредзэ. Iуащхь.Дыгъэ зытегъэпсэн принимать солнечную ванну. Дыгъэ нэбзийр уэсэпс зытрищIа удзым топщIыпщIэ. Щ. Ам.Дыгъэ темыгъэпсэн держать взаперти кого-что-л.Дыгъэ хьэвэ кубано-зеленчукские см. гъуэз.Дыгъэм зегъэун греться на солнце, загорать.* Языныкъуэ шыщIэхэр дыгъэм зрагъэухэу джабэм бгъукIэ кIэрылъхэт. Къ. Хь.Дыгъэр иубыдын затмиться-о солнце.Дыгъэр къепсын светить-о солнце.Дыгъэр къоIых припекает-о солнце.Дыгъэр къыдэкIуэтеин подняться-о солнце. Дэ зыдужьыху, дыгъэр фIыуэ къыдэкIуэтеящ.Дыгъэр къыкъуэкIын взойти-о солнце.Дыгъэр мэдзакъэ припекает-о солнце (букв. солнце кусается).Дыгъэр тенэцIыхьын клониться к закату-о солнце.* Дыгъэр тенэцIыхьауэ бгъэдыхьащ кIэмыргуей щIалэр ГъущIыпсэ и куэбжэм. КI. Т. Пщыхьэщхьэ дыгъэр тенэцIыхьырт. Iуащхь.Дыгъэ пэзэз(э) солнце в зените/ Махуэ хуабэ дыдэу дыгъэр щхьэгум щит.* Мы дыгъэ пэзазэм щхьэ губгъуэм уит, си къуэш?! Къу. С.II пригожий/ ТеплъэфI зиIэ.Сабий дыгъэ. Дыгъэ бын. -
6 sunshine
['sʌnʃaɪn]1) Общая лексика: веселье, жизнерадостный характер, источник радости, источник счастья, радость, солнечный свет, счастье, хорошая погода, ясная погода, лучезарный (напр., об улыбке / e.g. a smile)2) Разговорное выражение: солнце (ласковое обращение), солнышко (ласковое обращение)4) Солнечная энергия: солнечное сияние5) Полимеры: солнечная радиация6) Макаров: солнечное освещение, хорошая, солнечная погода, солнечный свет (яркий)7) Наркотики: диэтиламид лизергиновой кислоты, Л.С.Д. (наркотик, употребляемый, как правило, через рот или с помощью кусочка сахара, сухого печенья или промокательной бумаги) -
7 солнышко
-
8 хараҥар
темнеть, мрачнеть; меркнуть; халлаан хараҥаран эрэр нёбо темнеет; аламай күнүм хараҥарда поэт, ласковое моё солнце помрачилось. -
9 шӧртньӧ
Г. шӧ́ртньӹ1. золото; благородный металл жёлтого цвета. Лена эҥер воктене, шӧ ртньӧ лукмо верыште, пашазе-влакым лӱ йкаленыт. Н. Лекайн. Возле реки Лена, на месте добычи золота, расстреливали рабочих. Марий мландыште уке, маныт, нефть ден шӧ ртньӧ. М. Казаков. Говорят, в земле марийской нет ни золота, ни нефти.2. золото; изделия из золота; золотые монеты, деньги. (Серафима Васильевна) оксам --- шӧ ртньыш савырен, шондыкышкыжо опташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Серафима Васильевна, обратив в золото, стала откладывать деньги в сундук. Ший ден шӧ ртньыжым, калай атыш оптен, ала-кушто келге верыште шылтен кийыкта (Лаемыр). О. Тыныш. А серебро и золото, сложив в жестяную посуду, Лаемыр прячет где-то в глубоком месте.3. перен. золото; о ком-чём-л., отличающемся большими достоинствами, дорогом для кого-л. – Могай сылне муро. Кеч мутшым нал, кеч семжым нал – яндар шӧ ртньӧ. С. Чавайн. – Какая чудесная песня. Возьми хоть слова, хоть мелодию – чистое золото. – Ончо-ян имньыжым. Тиде имне огыл, а шӧ ртньӧ. Н. Лекайн. – Посмотри-ка на его лошадь. Это не лошадь, а золото.4. в поз. опр. золотой, золочёный, позолоченный; сделанный из золота; покрытый золотом, позолотой. Шӧ ртньӧ раме позолоченная рама.□ Йыванын кидыштыже шӧ ртньӧ шагат йӱ лен. В. Косоротов. У Йывана на руке блестели золотые часы. Эн ончычак шӧ ртньӧ полдышан тужуркым чийыше еҥлӱ шкен пурыш. К. Васин. В первую очередь с шумом вошёл человек в тужурке с золотыми пуговицами.5. в поз. опр. перен. золотой; блестяще-жёлтый, цвета золота. Шӧ ртньӧ кудыр золотые кудри.□ Палаш кӱ леш: могай мландеш шӧ ртньӧ йытын шочеш, а могаеш – арымшудо. В. Юксерн. Нужно знать: на какой земле растёт золотой лён, а на какой – полынь. Кече --- шӧ ртньӧ йоллаже дене мландым ырыкта. А. Юзыкайн. Солнце своими золотыми лучами согревает землю.6. в поз. опр. перен. золотой; замечательный по своему достоинству, прекрасный, очень хороший. А Кирилл Матвеевич, шоҥго гынат, шӧ ртньӧ айдеме. В. Исенеков. А Кирилл Матвеевич, хотя и старый, золотой человек. – Шӧ ртньӧ мут! – кычкырал колтыш начальник. «Ончыко». – Золотые слова! – крикнул начальник.7. в поз. опр. перен. золотой; счастливый, благоприятный, великолепный. Шӧ ртньӧ пагыт золотая пора.□ (Папка кува:) Тендан кызыт шӧ ртньӧ жапда. Н. Арбан. (Старуха Папка:) У вас сейчас золотая пора. Мемнан илыш – пеледалтше шӧ ртньӧ курым. О. Ипай. Наша жизнь – цветущий золотой век.◊ Ужар шӧ ртньӧ зелёное золото (о лесном богатстве). Ой, кугу шем чодыра, Мландынан моторна, Тый ужар шӧ ртньына. М. Чойн. О великий хвойный лес, краса нашей земли, ты наше зелёное золото. Шӧ ртньӧ кидан с золотыми руками; искусно делающий всё, справляющийся с любой работой. «Катя азан ӱдырамаш гынат, шуко ӱдыр деч сайрак, шӧ ртньӧ кидан», – маныт. А. Асаев. «Хотя Катя женщина с ребёнком, она лучше многих девушек, у неё золотые руки», – говорят. Шӧ ртньӧ курыкым сӧ раш сулить золотые горы; обещать слишком много. Густав Урсулалан шӧ ртньӧ курыкым сӧ рен. А. Бик. Густав обещал Урсуле золотые горы. Шӧ ртньӧ падыраш золотце, золотко; ласковое обращение к кому-л. – Чачук, шӧ ртньӧ падырашем, уна-влаклан пӱ рым йӱ ктӧ, – манеш ачаже. М. Евсеева. – Чачук, золотце моё, угости гостей брагой, – говорит её отец. Шӧ ртньӧ фонд золотой фонд (о ком-чём-л. особенно ценном). Шкетанын творчествыже марий литературын шӧ ртньӧ фондышкыжо курымешлан пурен. М. Казаков. Творчество Шкетана навечно вошло в золотой фонд марийской литературы. Шӧ ртньӧ шыже золотая осень, сухая и солнечная погода, когда особенно ярки оттенки желтеющей листвы. Йӧ ратем мый тыйым, шӧ ртньӧ шыже! А. Березин. Я люблю тебя, золотая осень!Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӧртньӧ
См. также в других словарях:
солнце — беззлобно сияющее (Андреев); беспечальное (Городецкий); беспечное (Ремизов); благодатное (Коринфский); блистательное (Бальмонт); веселое (Белоусов); всегда молодое (Бальмонт); горячее (Вейнберг); доброе (Серафимович); жаркое (Кульнев, Белоусов);… … Словарь эпитетов
ЛАСКОВЫЙ — ЛАСКОВЫЙ, ласковая, ласковое; ласков, ласкова, ласково. 1. Полный ласки, проникнутый нежностью. Ласковая жена. Ласковый ребенок. || Приветливый, благожелательный. Ласковое обращение. Ласково (нареч.) обойтись с кем нибудь. || Выражающий ласку,… … Толковый словарь Ушакова
ласковый — прил., употр. часто Морфология: ласков, ласкова, ласково, ласковы; ласковее; нар. ласково 1. Ласковым называют человека, проявляющего ласку, нежность. Ласковый ребёнок. | Ласковая мать. | В пути они заметно стали друг к другу ласковее. 2.… … Толковый словарь Дмитриева
ласковый — ая, ое; ла/сков, ла/скова 1) Проявляющий ласку, нежность, полный ласки. Ласковый ребенок. От подобных оговорок всякий вспыхнет взор... Я люблю тебя, как сорок ласковых сестер (Ахматова). Синонимы: не/жный 2) Выражающий ласку, нежность, любовь.… … Популярный словарь русского языка
ВИКТОРИЯ — 1) водопад на р. Замбези; граница Замбии и Зимбабве. Открыл в 1855 г. англ, путешественник Д. Ливингстон и назвал в честь королевы Виктории. На языке макололо (группа банту) водопад называют Моси оа Тунья гремящий дым , связывая его с поднимаемым … Географическая энциклопедия
Гавайи — остров в архипелаге Гавайские о ва, Тихий океан; США. Название острова Гавайи (Hawai i) древнее. Его этимология неизвестна, но, по видимому, генетически оно связано с названием легендарной прародины полинезийцев Гавайки. Иногда этот топоним… … Географическая энциклопедия
Водитель для Веры (фильм) — Водитель для Веры … Википедия
Водитель для Веры — Водитель для Веры … Википедия
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
дуся — и, м. и ж. douce f. Дорогая, милая, сладкая; дорогой, милый. Обращение. [Лев Фомич] А что скажет эта < картинка>? А, а, а, дусинька; дусинька, ах, какая дусинька .. (посылает безсчетные поцелуи). Колено, боже мой, какое колено! Если бы… … Исторический словарь галлицизмов русского языка