Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ласковое солнце

  • 1 genial

    ̈ɪˈdʒi:njəl I прил.
    1) веселый, общительный;
    добрый, доброжелательный the most genial letter that ever was writtenсамое сердечное письмо, какое когда-либо было написано a great broad-shoulder'd genial Englishmanогромный, широкоплечий добродушный англичанин Syn: jovial, kindly
    1.
    2) благоприятный для роста;
    наст. вр. преим. о воздухе, климате) мягкий, умеренный genial sunshine ≈ нежаркое солнце Syn: mild
    3) редк. брачный the genial bed ≈ брачное ложе Syn: nuptial
    1.
    4) гениальный But a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence. ≈ Но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознает своего собственного превосходства. II прил.;
    анат. подбородочный добродушный;
    добрый, сердечный, радушный;
    веселый - * old man добродушный /приветливый/ старик - a man with a * character добрый человек - * smiles веселые /приветливые/ улыбки - * company милая /приятная/ компания, веселое /приятное/ общество мягкий (о климате и т. п.) - * day мягкий /хороший/ день - * warmth мягкое тепло - * climate мягкий климат - * sunshine ласковое солнце - the * influence of good wine благотворное (воз) действие хорошего вина( редкое) брачный - * bed брачное ложе( устаревшее) плодородный( устаревшее) праздничный - * cups праздничные /застольные/ чаши (редкое) гениальный (анатомия) подбородочный genial редк. брачный ~ уст. гениальный ~ добрый, сердечный, радушный;
    добродушный;
    общительный ~ мягкий (о климате) ~ поэт., уст. плодородный, производящий ~ анат. подбородочный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > genial

  • 2 genial

    I [ʹdʒi:nıəl] a
    1. добродушный; добрый, сердечный, радушный; весёлый

    genial old man - добродушный /приветливый/ старик

    genial smiles - весёлые /приветливые/ улыбки

    genial company - милая /приятная/ компания, весёлое /приятное/ общество

    2. мягкий (о климате и т. п.)

    genial day [weather] - мягкий /хороший/ день [-ая погода]

    the genial influence of good wine - благотворное (воз)действие хорошего вина

    3. редк. брачный
    4. уст. плодородный
    5. уст. праздничный

    genial cups - праздничные /застольные/ чаши

    6. редк. гениальный
    II [dʒəʹnıəl] a анат.

    НБАРС > genial

  • 3 genial sunshine

    Общая лексика: ласковое солнце

    Универсальный англо-русский словарь > genial sunshine

  • 4 l'été des Indiens

    бабье лето (англ. Indian summer)

    Milieu d'octobre, journée splendide, l'été des Indiens; presque plus de feuilles aux arbres; une lumière douceâtre et une chaleur qui traverse vos lainages. (P. Villeneuve, Johnny Burgalow.) — Середина октября, прекрасный день бабьего лета; на деревьях почти не осталось листвы; ласковое солнце и проникающее через шерстяную одежду тепло.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > l'été des Indiens

  • 5 дыгъэ

    / ЩIы хъурейр зыгъэнэху, зыгъэхуабэ планетэрщ. Дыгъэ къыкъуэкIыгъуэ. ЩIыр Дыгъэм и хъуреягъкIэ къокIуэкI.
    * Дыгъэр пшэм щIилъафэкIэ, ункIыфIыркъым. (погов.) Дыгъэр лъагэу уафэгум къиуват, дуней псом жьыи псыи щызеуэ хуэмыдэу махуэм и хуабэгъуэт. Iуащхь. Аузым и адрыщIкIэ къыщыт къурш лъагэшхуэм дыгъэр щхьэщымыхьауэ хуэмурэ екIуэтэхырт. Т. Хь.
    2. солнце, свет, тепло
    / Дыгъэм къыбгъэдэкI нэхур, хуабагъэр.
    ЖьыщIыгъэр дыгъэм щедзын. Алэрыбгъум дыгъэ егъэун.
    * Хьэмид и джанэ дыгъэм трихыжар и щIыбагъ бгырыпхымкIэ зэлъикъусурэ нащхьэ къысхуищIащ. Iуащхь.
    / ЯгъэлъапIэ, фIыуэ ялъагъу цIыхум зэрызыхуагъазэ псалъэ гуапэ.
    Дыгъэ бзий солнечный луч.
    * Уэгум щызэрызехьэ пшагъуэ гуэрэным къыпхидзурэ дыгъэ бзий хуабэхэр щIы щхьэфэм къытредзэ. Iуащхь.
    Дыгъэ зытегъэпсэн принимать солнечную ванну. Дыгъэ нэбзийр уэсэпс зытрищIа удзым топщIыпщIэ. Щ. Ам.
    Дыгъэ темыгъэпсэн держать взаперти кого-что-л.
    Дыгъэ хьэвэ кубано-зеленчукские см. гъуэз.
    Дыгъэм зегъэун греться на солнце, загорать.
    * Языныкъуэ шыщIэхэр дыгъэм зрагъэухэу джабэм бгъукIэ кIэрылъхэт. Къ. Хь.
    Дыгъэр иубыдын затмиться-о солнце.
    Дыгъэр къепсын светить-о солнце.
    Дыгъэр къоIых припекает-о солнце.
    Дыгъэр къыдэкIуэтеин подняться-о солнце. Дэ зыдужьыху, дыгъэр фIыуэ къыдэкIуэтеящ.
    Дыгъэр къыкъуэкIын взойти-о солнце.
    Дыгъэр мэдзакъэ припекает-о солнце (букв. солнце кусается).
    Дыгъэр тенэцIыхьын клониться к закату-о солнце.
    * Дыгъэр тенэцIыхьауэ бгъэдыхьащ кIэмыргуей щIалэр ГъущIыпсэ и куэбжэм. КI. Т. Пщыхьэщхьэ дыгъэр тенэцIыхьырт. Iуащхь.
    Дыгъэ пэзэз(э) солнце в зените
    / Махуэ хуабэ дыдэу дыгъэр щхьэгум щит.
    * Мы дыгъэ пэзазэм щхьэ губгъуэм уит, си къуэш?! Къу. С.
    II пригожий
    / ТеплъэфI зиIэ.
    Сабий дыгъэ. Дыгъэ бын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дыгъэ

  • 6 sunshine

    ['sʌnʃaɪn]
    2) Разговорное выражение: солнце (ласковое обращение), солнышко (ласковое обращение)
    4) Солнечная энергия: солнечное сияние
    7) Наркотики: диэтиламид лизергиновой кислоты, Л.С.Д. (наркотик, употребляемый, как правило, через рот или с помощью кусочка сахара, сухого печенья или промокательной бумаги)

    Универсальный англо-русский словарь > sunshine

  • 7 солнышко

    с.
    1) ласк. к солнце
    2) разг. ( ласковое обращение) lucero, cielito

    БИРС > солнышко

  • 8 хараҥар

    темнеть, мрачнеть; меркнуть; халлаан хараҥаран эрэр нёбо темнеет; аламай күнүм хараҥарда поэт, ласковое моё солнце помрачилось.

    Якутско-русский словарь > хараҥар

  • 9 шӧртньӧ

    Г. шӧ́ртньӹ
    1. золото; благородный металл жёлтого цвета. Лена эҥер воктене, шӧ ртньӧ лукмо верыште, пашазе-влакым лӱ йкаленыт. Н. Лекайн. Возле реки Лена, на месте добычи золота, расстреливали рабочих. Марий мландыште уке, маныт, нефть ден шӧ ртньӧ. М. Казаков. Говорят, в земле марийской нет ни золота, ни нефти.
    2. золото; изделия из золота; золотые монеты, деньги. (Серафима Васильевна) оксам --- шӧ ртньыш савырен, шондыкышкыжо опташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Серафима Васильевна, обратив в золото, стала откладывать деньги в сундук. Ший ден шӧ ртньыжым, калай атыш оптен, ала-кушто келге верыште шылтен кийыкта (Лаемыр). О. Тыныш. А серебро и золото, сложив в жестяную посуду, Лаемыр прячет где-то в глубоком месте.
    3. перен. золото; о ком-чём-л., отличающемся большими достоинствами, дорогом для кого-л. – Могай сылне муро. Кеч мутшым нал, кеч семжым нал – яндар шӧ ртньӧ. С. Чавайн. – Какая чудесная песня. Возьми хоть слова, хоть мелодию – чистое золото. – Ончо-ян имньыжым. Тиде имне огыл, а шӧ ртньӧ. Н. Лекайн. – Посмотри-ка на его лошадь. Это не лошадь, а золото.
    4. в поз. опр. золотой, золочёный, позолоченный; сделанный из золота; покрытый золотом, позолотой. Шӧ ртньӧ раме позолоченная рама.
    □ Йыванын кидыштыже шӧ ртньӧ шагат йӱ лен. В. Косоротов. У Йывана на руке блестели золотые часы. Эн ончычак шӧ ртньӧ полдышан тужуркым чийыше еҥлӱ шкен пурыш. К. Васин. В первую очередь с шумом вошёл человек в тужурке с золотыми пуговицами.
    5. в поз. опр. перен. золотой; блестяще-жёлтый, цвета золота. Шӧ ртньӧ кудыр золотые кудри.
    □ Палаш кӱ леш: могай мландеш шӧ ртньӧ йытын шочеш, а могаеш – арымшудо. В. Юксерн. Нужно знать: на какой земле растёт золотой лён, а на какой – полынь. Кече --- шӧ ртньӧ йоллаже дене мландым ырыкта. А. Юзыкайн. Солнце своими золотыми лучами согревает землю.
    6. в поз. опр. перен. золотой; замечательный по своему достоинству, прекрасный, очень хороший. А Кирилл Матвеевич, шоҥго гынат, шӧ ртньӧ айдеме. В. Исенеков. А Кирилл Матвеевич, хотя и старый, золотой человек. – Шӧ ртньӧ мут! – кычкырал колтыш начальник. «Ончыко». – Золотые слова! – крикнул начальник.
    7. в поз. опр. перен. золотой; счастливый, благоприятный, великолепный. Шӧ ртньӧ пагыт золотая пора.
    □ (Папка кува:) Тендан кызыт шӧ ртньӧ жапда. Н. Арбан. (Старуха Папка:) У вас сейчас золотая пора. Мемнан илыш – пеледалтше шӧ ртньӧ курым. О. Ипай. Наша жизнь – цветущий золотой век.
    ◊ Ужар шӧ ртньӧ зелёное золото (о лесном богатстве). Ой, кугу шем чодыра, Мландынан моторна, Тый ужар шӧ ртньына. М. Чойн. О великий хвойный лес, краса нашей земли, ты наше зелёное золото. Шӧ ртньӧ кидан с золотыми руками; искусно делающий всё, справляющийся с любой работой. «Катя азан ӱдырамаш гынат, шуко ӱдыр деч сайрак, шӧ ртньӧ кидан», – маныт. А. Асаев. «Хотя Катя женщина с ребёнком, она лучше многих девушек, у неё золотые руки», – говорят. Шӧ ртньӧ курыкым сӧ раш сулить золотые горы; обещать слишком много. Густав Урсулалан шӧ ртньӧ курыкым сӧ рен. А. Бик. Густав обещал Урсуле золотые горы. Шӧ ртньӧ падыраш золотце, золотко; ласковое обращение к кому-л. – Чачук, шӧ ртньӧ падырашем, уна-влаклан пӱ рым йӱ ктӧ, – манеш ачаже. М. Евсеева. – Чачук, золотце моё, угости гостей брагой, – говорит её отец. Шӧ ртньӧ фонд золотой фонд (о ком-чём-л. особенно ценном). Шкетанын творчествыже марий литературын шӧ ртньӧ фондышкыжо курымешлан пурен. М. Казаков. Творчество Шкетана навечно вошло в золотой фонд марийской литературы. Шӧ ртньӧ шыже золотая осень, сухая и солнечная погода, когда особенно ярки оттенки желтеющей листвы. Йӧ ратем мый тыйым, шӧ ртньӧ шыже! А. Березин. Я люблю тебя, золотая осень!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӧртньӧ

См. также в других словарях:

  • солнце — беззлобно сияющее (Андреев); беспечальное (Городецкий); беспечное (Ремизов); благодатное (Коринфский); блистательное (Бальмонт); веселое (Белоусов); всегда молодое (Бальмонт); горячее (Вейнберг); доброе (Серафимович); жаркое (Кульнев, Белоусов);… …   Словарь эпитетов

  • ЛАСКОВЫЙ — ЛАСКОВЫЙ, ласковая, ласковое; ласков, ласкова, ласково. 1. Полный ласки, проникнутый нежностью. Ласковая жена. Ласковый ребенок. || Приветливый, благожелательный. Ласковое обращение. Ласково (нареч.) обойтись с кем нибудь. || Выражающий ласку,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ласковый — прил., употр. часто Морфология: ласков, ласкова, ласково, ласковы; ласковее; нар. ласково 1. Ласковым называют человека, проявляющего ласку, нежность. Ласковый ребёнок. | Ласковая мать. | В пути они заметно стали друг к другу ласковее. 2.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ласковый — ая, ое; ла/сков, ла/скова 1) Проявляющий ласку, нежность, полный ласки. Ласковый ребенок. От подобных оговорок всякий вспыхнет взор... Я люблю тебя, как сорок ласковых сестер (Ахматова). Синонимы: не/жный 2) Выражающий ласку, нежность, любовь.… …   Популярный словарь русского языка

  • ВИКТОРИЯ — 1) водопад на р. Замбези; граница Замбии и Зимбабве. Открыл в 1855 г. англ, путешественник Д. Ливингстон и назвал в честь королевы Виктории. На языке макололо (группа банту) водопад называют Моси оа Тунья гремящий дым , связывая его с поднимаемым …   Географическая энциклопедия

  • Гавайи — остров в архипелаге Гавайские о ва, Тихий океан; США. Название острова Гавайи (Hawai i) древнее. Его этимология неизвестна, но, по видимому, генетически оно связано с названием легендарной прародины полинезийцев Гавайки. Иногда этот топоним… …   Географическая энциклопедия

  • Водитель для Веры (фильм) — Водитель для Веры …   Википедия

  • Водитель для Веры — Водитель для Веры …   Википедия

  • Семейство волчьи, или псовые —         (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… …   Жизнь животных

  • Семейство куньи —         (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке …   Жизнь животных

  • дуся — и, м. и ж. douce f. Дорогая, милая, сладкая; дорогой, милый. Обращение. [Лев Фомич] А что скажет эта < картинка>? А, а, а, дусинька; дусинька, ах, какая дусинька .. (посылает безсчетные поцелуи). Колено, боже мой, какое колено! Если бы… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»